Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 24

2021.02.26.

Until tomorrow on the moon with you!

Until tomorrow on the moon with you!
The ancient dream will come true!
Until tomorrow on the moon with you!
Wouldn't that be marvellous?
 
A golden chariot is coming
And floats up with us
A dream from our childhood days
And you were already in it!
Planets danced roundel
For it plays for us and for them
the wind on a thousand violins
the space symphony!
 
Until tomorrow
 
The earth floats in darkness
now as a point of light high in space
a point of light in the twinkling
on the Christmas tree in the sky.
Our cloud horses chase
past star after star
and silently the chariot carries us
into the realm of night, us both...
 
The wind will quietly place
a lace veil around you
Leaning very close to me
you slumber towards the day.
And in the first morning light
I kiss you now and then
even if the sun does not quite understand
what I am doing!
 
2021.01.22.

Hull a hó

Versions: #1
Tombe la neige
(Traduction de francais en hongrois par moi-méme)
 
1.
 
Hull a hó…
Nem jössz ma este már…
A szívem gyászba öltözött.
Ezernyi könnycsepp hull alá,
S e selymes fehér lepel leng mindenen.
Az ágon egy madár zokogja bánatát.
 
*
 
Nem jössz ma este már…
Süvít a fájdalom…
A hó csak hulldogál…
Kiáltó némaság.
 
*
 
Hull csak egyre hull…
Nem jössz ma este már…
A szél havat kavar.
Hiányod fehéren vakít.
A világ rideg:óriás magány,
Lázító hideg némaság.
 
*
 
Nem jössz ma este már…
Süvölt a fájdalom szele.
A hó egyre csak szakad…
 
Talán… csak illanó varázs.
 
2.
 
Salvatore ADAMO:Tombe la neige
(selon mon interpretation )
 
A hó csak hull…
Nem jössz ma este már…
A szívem gyászba öltözött.
Ezernyi könnycsepp hull alá,
S e selymes fehér lepel mindent beborít.
Az ágon egy madár sírja bánatát.
 
*
 
Nem jössz ma este már…
Süvít a fájdalom…
Hull… csak hull a hó ,szitál…
Kiáltó némaság.
 
*
 
Hull…csak hulldogál…
Nem jössz ma este már…
A szél havat kavar.
Hiányod fehéren vakít.
A világ rideg:óriás MAGÁNY.
Lázító hideg némaság.
 
*
 
Nem jössz ma este már…
Sajgó fájásom süvölt…
A hó hull,szitál,hulldogál…
Mind talán illanó varázs.
 
2020.12.11.

The bad song

What's with the snow inside my thoughts,
despite being in midst of summer ?
Why do I have these shadows on my steps ?
The bad song will explain this to you.
 
Within my music, the whites and the blacks
responded singing about hope.
But harmony isn't always the means to life.
Sweet dreaming is no longer permitted.
The bad song taught me that.
 
The bad song
has come so as to give me its la scale.
The bad song
takes you away when we don't wait.
 
Having fear for my dreams or even for black,
I no longer want to sing so as not to see anything.
I open the eyes which are too tight for me.
I'll sell some air once more.
 
The bad song
takes you away when we don't wait.
 
The earth is round, like an apple.
But there is flora, but there are people.
And, if it's not that late already,
we should repair the damage done.
The bad song will tell you that.
 
The bad song
has come so as to give me its la scale.
The bad song
takes you away when we don't wait.
 
2019.03.11.

Marriage

December has fit the sun in a buttonhole
The sky has tender blue laughs
It's a party that is already going to begin
Congratulations that seem within the reach of everyone
A border of lace, a row of little girls
And the rice, the flowers
The bride appears, an envy that flourishes in our hearts
Marriage
Spring is in the air
And caught winter with his charm
Marriage
With children all around
We must toast before we cry
and they leave happy, looking for the path of love
blessed to be for each other
They meet reality, only skin over the soul
They become disenchanted of dreams, if they fall and rise
What is left or that live?
That's where laughs are no longer smiles
and the pain bites
Marriage
Spring that already happened
And this cold today, no more congradulations
Marriage
gave us beautiful children
But you and i are two lonlinesses
Marriage
You have to overcome winter
and be reborn by tenderness
Marriage
You have to overcome winter
and be reborn by tenderness
 
2018.08.09.

Tiny Felicity

I read inside your eyes
Whether you look at me, care for me
I promised you true (big) love
Hence, what else do you expect from me
Gorgeous, you kill me
Instead of kissing me
With your sweet (doll-like) voice
You always sing to me this verse
 
Felicity, one day will come
If God wants it and both of us
It will lend us the love
But this love, you must know
Takes time, cultivating it as a flower (to grow)
 
With innocence in the heart
With a giant step through life you go
It is beautiful, but ... you must know (attention)
The 100 years by tomorrow to an end will come
Gorgeous, it kills me
To imagine you
So old and antiquated
And for eternity to growl
 
2018.01.06.

Havazik

Havazik
Ma este te nem fogsz jönni
Hull a hó
Ez a selymes vonulás
Szívemet feketébe öltözteti
Ágon madárt, elfáradva
Gyolcsfehér könnybe lábadva
Bűbájt siratni készteti
 
Szűkölök lemondón:
Te már nem jössz el ma este
Hull a hó
Egykedvűn körhintázó vattacsomó
 
Havazik
Te, ma este nem jössz
Esik a hó
Reménytelenségtől falfehér minden
Ez a szomorú bizonyosság
A hideg és a távollét
Ez az iszonyatos csend
Törtfehér magányra döbbent
 
Kilátástalanul, hiába várlak
Riogatnak vészjósló árnyak
Esik tovább a hó
Fapofa körhintaló takaró
 
(És hull a hó tovább...
...kilóg a körhintalóláb)